Translation of "ci inventeremo" in English


How to use "ci inventeremo" in sentences:

Non abbiamo abbastanza soldi ma qualcosa ci inventeremo, giusto?
We don't have enough money, but we'll figure something out, right?
Ci inventeremo qualcosa di speciale per te.
We'll cook you up something special, K-man. It's gonna take a little while.
No, va bene, ci inventeremo qualcosa.
No, it's okay, Son. We'll figure it out.
Non so, ci inventeremo qualcosa anche per i soldi.
I don't know, we'll figure out the money thing, too.
Io e Snake Doc ci inventeremo qualcosa quando sarà ora.
Snake doc and i will figure out the rest when the time comes.
Ok, allora ci inventeremo qualcosa eh?
Okay, we think of something, eh?
Non so cosa faremo dopo, ma ci inventeremo qualcosa.
I don't know where we go from there, but we'll figure something out.
Ci inventeremo nomi assurdi per l'alcool senza scriverli sul menù.
We'll invent bullshit drink names for the booze and keep it off the menu.
Ehi, ci... ci inventeremo qualcosa, va bene?
Hey, we'll... we'll figure it out, okay?
Lo possiamo spostare nella tua stanza, ci inventeremo qualcosa.
We can move him to your bedroom. We'll figure something out.
Speriamo di riuscire ancora a estrarre la sua Grazia, se no... ci inventeremo qualcos'altro.
Hopefully, we can still siphon off its grace. If not... We'll figure something else out.
Non lo so... qualcosa ci inventeremo.
I don't know, we'll figure something out.
Va tutto bene, ci inventeremo qualcosa.
It's okay. We're gonna figure this out.
Ehi, lo bruceremo, ci inventeremo qualcosa.
Hey, we'll burn it, we'll figure something out.
Se non dovessimo trovarla Sam, ci inventeremo qualcosa, davvero, non lo riporteremo al canile.
If you don't, Sam, I mean, we'll just, we'll figure something out, but we're not gonna take him back to the shelter.
E se sopravviveremo entrambi... beh... ci inventeremo qualcosa.
And if we both survive, we'll just -- We'll just figure out the rest. Deal?
Quando hai detto "Se sopravviveremo, ci inventeremo qualcosa", ho fatto fatica ad accettarlo, perche' non so cosa intendessi, ma... poi ho capito che in realta' non mi interessa.
When you said to me, "if we survive this, we'll figure out the rest, " that was very hard for me to hear, because I don't really know what "the rest" means, but...then I realized I don't really care.
In quel caso ci inventeremo un nuovo piano.
Then we will come up with another plan.
Non lo so, solo una piccola bugia che lo distragga, e poi ci inventeremo qualcosa.
I don't know, just a little lie that will make him relax and then we... we'll figure it out.
Ci inventeremo che ho fatto qualcosa. Qualcosa... di vitale per l'indagine.
We'll come up with something I did -- something vital to the investigation, you know.
Ci inventeremo qualcosa, ma intanto... bruciamola, poi... poi penseremo al resto.
We'll figure something out, but let's just burn it and worry about it later.
Ci inventeremo qualcosa su come hai preso Penny, ok?
Mark will kill him! We will make up some story about how you got Penny, ok?
Per loro due, ci inventeremo qualcosa!
For these two, we will make it work, come on!
Rielaboreremo il piano, ci inventeremo qualcosa.
We'll rework it. We'll figure something out.
Che cavolo di puntata ci inventeremo, la settimana prossima?
So what the hell kind of show are we gonna do next week?
Ci inventeremo una scusa per andare da lei.
We'll figure out an excuse to go see her.
Se non sarà tornato allora, ci inventeremo qualcosa.
If he's not back by then, we'll figure something out.
Faremo una bella cena, guarderemo un po' di TV sul grande schermo... E domattina ci inventeremo qualcosa.
We'll have a nice meal, we'll watch some big-screen TV... and in the morning, we'll work something out.
Troveremo un posto per nascondere Eddie, e ci inventeremo qualcos'altro per neutralizzare la minaccia.
We'll find someplace to stash Eddie and work out another way to neutralize the threat.
Ci inventeremo qualcosa quando sara' il momento.
We'll figure it out when we get there.
Io e George ci inventeremo qualcosa.
George and I will figure something else out.
Ci inventeremo un altro nomignolo con cui il bimbo potra' chiamarti, non c'e' problema.
For the baby to call you. It'll be fine. Oh!
Ci inventeremo qualcosa per fregarli, l'abbiamo fatto altre volte.
We'll put a move on. We've done it a hundred times.
Io e Sam ci inventeremo qualcosa.
Sam and I will figure something out.
Quindi ci inventeremo qualcosa strada facendo?
So we just make it up as we go along?
Non ti preoccupare, ci inventeremo qualcosa.
Don't worry. We'll figure something out.
Ok, per quello ci inventeremo qualcosa.
I don't even know how many years. Okay, so we'll figure that part out.
La chiamerò Fase 4-7B, in cui, per tornare a casa, ci inventeremo qualcosa di fresco, qualcosa di incredibile!
I call it Phase 4-7B, wherein, in order to get home, we will come up with something fresh, something amazing, something brand-new!
Se verra' il momento che Stan vorra' vendere, ci inventeremo qualcosa, ma non Vinnie "la lama".
If the time comes where Stan needs to sell, we'll figure something out. - But no Vinnie the Shiv.
Fai un respiro... ci inventeremo qualcosa.
Take a breath, we will figure something out.
1.5291979312897s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?